Funksprüche Tutorials: Unterschied zwischen den Versionen
Makato (Diskussion | Beiträge) |
Makato (Diskussion | Beiträge) |
||
(17 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt) | |||
Zeile 1: | Zeile 1: | ||
+ | {| align=right | ||
+ | |[[Datei:Funkkreis (2).jpg|hochkant|]] | ||
+ | |} | ||
+ | |||
__TOC__ __NOEDITSECTION__ | __TOC__ __NOEDITSECTION__ | ||
+ | [[Allgemeine Tutorials| Zurück auf Allgemeine Tutorials]] | ||
+ | |||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
=Funkregelung nach Fernmeldedienst= | =Funkregelung nach Fernmeldedienst= | ||
(nach edit(um kurz zu halten)) | (nach edit(um kurz zu halten)) | ||
− | ==Einzelruf== | + | ==Sprachverbindung aufbauen== |
+ | <div style=" border-width:2px; border-color:#00AA00; border-style:solid; padding:5px; background-color:#FFEFEF; ">''' "In den kommenden beispielen sind sie Alpha Leader" "Bei einen Komma Pause machen (Luft holen)."'''</div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Aufbau eines Funkspruchs=== | ||
+ | |||
+ | Als erstes den zu Erreichenden ansprechen, gefolgt vom einem "''hier''" mit dem eigenen Rufnamen. Beendet wird dann immer mit einem "kommen!", was heißt dass Sie eine Antwort erwarten, oder "Ende!", damit endet der Funkspruch oder das Gespräch. | ||
+ | |||
+ | Z.B. | ||
+ | ''"Erreichenden", hier "ihr Rufname", kommen!'' gefolgt ''"hier Erreichenden", kommen!'' | ||
+ | ''"Erreichenden", hier "ihr Rufname", Ende!'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Einzelruf=== | ||
− | |||
Anruf<br/> | Anruf<br/> | ||
− | + | ''"Bravo Leader, hier Alpha Leader kommen!"''<br/> | |
+ | |||
− | |||
Anwort<br/> | Anwort<br/> | ||
− | + | ''"Hier Bravo Leader, kommen!"'' | |
+ | |||
+ | |||
+ | ===Reiheruf=== | ||
+ | Anruf <br/> | ||
+ | ''"Bravo Leader, Charlie Leader hier Alpha Leader, kommen!"<br/>'' | ||
+ | |||
+ | (3 Sek. warten!) | ||
− | + | Antwort:<br/> | |
+ | ''"Hier Bravo Leader, kommen!" ''darauf'' " Hier Charlie Leader, kommen!"'' | ||
− | === | + | ===Sammelruf=== |
Anruf <br/> | Anruf <br/> | ||
− | + | ''"Platoon Commander an alle kommen!"<br/>'' | |
(3 Sek. warten!) | (3 Sek. warten!) | ||
Antwort:<br/> | Antwort:<br/> | ||
− | '''"Hier | + | ''"Hier Alpha Leader,kommen!" ''darauf'' " Hier Bravo Leader, kommen!" ''darauf'' "Hier Charlie Leader, kommen!'' |
+ | |||
+ | ==Sprachverbindung== | ||
+ | |||
+ | ===Funkgespräch=== | ||
+ | |||
+ | Anruf | ||
+ | ''"Alpha Leader, hier Platoon Commander, kommen!"'' | ||
+ | |||
+ | (3 Sek. warten!) | ||
+ | |||
+ | Antwort | ||
+ | ''Hier Alpha Leader, kommen!'' | ||
+ | |||
+ | Übermittlung | ||
+ | ''"Hier Platoon Commander, auf angreifenden Feind Feuer Frei, Ende!"''<br/> | ||
+ | |||
+ | '''Weiter Antwort Möglichkeit''' | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Platoon Commander, auf angreifenden Feind Feuer Frei, kommen!"'' | ||
+ | |||
+ | ''darauf Antwort'' | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Alpha Leader, verstanden, Ende"'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Weiterleitung=== | ||
+ | |||
+ | ====Weiterleitung Lang==== | ||
+ | |||
+ | '''Tiger'''<br/> | ||
+ | Anfrage von Charlie Leader bei Alpha Leader<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Alpha Leader, hier Charlie Leader, haben Sie Verbindung mit Platoon Commander, kommen!"'' | ||
+ | |||
+ | '''Alpha Leader Verbundung mit Plaaton Commander'''<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Alpha Leader, habe Verbindung mit Platoon Commander, kommen!"'' | ||
+ | |||
+ | '''Alpha Leader bei keiner Verbindung mit Platoon Commander''' | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Alpha Leader, habe keine Verbindung mit Platoon Commander, kommen!" | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Charlie, können sie Verbindung aufnehmen, kommen!"'' | ||
+ | |||
+ | '' "Warten Sie!"<br/> | ||
+ | |||
+ | '''Anruf bei Platoon Commander'''<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Platoon Commander, hier Alpha Leader, kommen!'''<br/> | ||
+ | |||
+ | '''mögliche Antworten'''<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Alpha Leader, warten Sie für eine Nachricht von Charlie Leader!" '' | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Alpha Leader, warten Sie!"''<br/> | ||
+ | |||
+ | Bestätigung an Charlie Leader<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Charlie Leader, Hier Alpha Leader, habe Verbindung mit Platoon Commander, kommen"'' | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Charlie Leader, übermitteln sie folgenden Nachricht an Platoon Commander"'' | ||
+ | |||
+ | '''Weiterleitung Alpha Leader''' | ||
+ | |||
+ | ''"Platoon Commander, hier Alpha Leader, habe folgende Nachricht von Charlie Leader!"'' | ||
+ | |||
+ | ====Weiterleitung kurz==== | ||
+ | |||
+ | '''Charlie Leader''' | ||
+ | |||
+ | Anweisung an Bravo, einen Funkspruch weiterzuleiten: | ||
+ | |||
+ | ''"Bravo, hier Charlie Leader, Funkspruch, leiten Sie weiter an Platoon Commander, eins eins ... usw, kommen!"'' | ||
+ | |||
+ | '''Bravo Leader''' | ||
+ | |||
+ | Weiterleitung: | ||
+ | |||
+ | ''"Platoon Commander, hier Bravo Leader, ein Funkspruch von Charlie Leader, eins ...usw, kommen!"'' | ||
+ | |||
+ | '''Platoon Commander Leader''' | ||
+ | |||
+ | Antwort: | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Platoon Commander, verstanden, Ende,"'' | ||
+ | |||
+ | '''Bravo Leader''' | ||
+ | |||
+ | Quittung an Charlie: | ||
+ | |||
+ | ''" Charlie Leader, hier Bravo Leader, Funkspruch eins eins...usw, von Platoon Commander quittiert eins fünf zwo ... usw, kommen, Ende!"'' | ||
+ | |||
+ | '''Charlie Leader''' | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Charlie Leader, verstanden, Ende,"'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Anforderung=== | ||
+ | |||
+ | '''Ruf'''<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Platoon Commander, hier Charlie Leader, Anforderungen für Feuerunterstützung auf drei sechs drei sechs drei sechs, bestätigen Sie!"'' | ||
+ | |||
+ | '''Antwort'''<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Platoon Commander, warten Sie!"''<br/> | ||
+ | |||
+ | (Nach Weitergabe der Nachicht z.B. durch Zuruf.)<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Platoon Commander, bestätige Feuerunterstützung auf drei sechs drei sechs drei sechs, Ende"'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ===Zurückmeldung=== | ||
+ | |||
+ | Ruf<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Platoon Commander, hier SF, ich melde mich zurück. Kommen!"'' | ||
+ | |||
+ | '''Antwort'''<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Hier Platoon Commander, verstanden, Ende!"'' | ||
+ | |||
+ | ===Frequenzwechsel=== | ||
+ | |||
+ | '''Befehl zum Frequenzwechsel'''<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Frequenzwechsel, hier Platoon Commander, Ende!"'' | ||
+ | |||
+ | '''Befehl zum Frequenzwechsel mit Deckbezeichung'''<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Frequenzwechsel auf Bravo, hier Platoon Commander, Ende!"'' | ||
+ | |||
+ | '''Zweimalige Aufforderung'''<br/> | ||
+ | |||
+ | ''"Frequenzwechsel, hier Platoon Commander, Frequenzwechsel, hier Platoon Commander, Ende!"'' | ||
+ | |||
+ | |||
+ | ==NATO Buchstabieralphabet== | ||
+ | <div style="float:left; margin-right:1em"> | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Buchstabe!! Name !! Aussprache | ||
+ | |- | ||
+ | | A || ALFA || AL-FA | ||
+ | |- | ||
+ | | B || BRAVO || Bra-Vo | ||
+ | |- | ||
+ | | C || CHARLIE || TSCHER-LIE | ||
+ | |- | ||
+ | | D || DELTA || DEL-TA | ||
+ | |- | ||
+ | | E || ECHO || E-CKO | ||
+ | |- | ||
+ | | F || FOXTROT || FOX-TROTT | ||
+ | |- | ||
+ | | G || GOLF || GOLF | ||
+ | |- | ||
+ | | H || HOTEL || HO-TEL | ||
+ | |- | ||
+ | | I || INDIA || IN-DI-A | ||
+ | |- | ||
+ | | J || JULIETT || DSCHU-LI-ETT | ||
+ | |- | ||
+ | | K || KILO || KI-LO | ||
+ | |- | ||
+ | | L || LIMA || LI-MA | ||
+ | |- | ||
+ | | M || MIKE || MAIK | ||
+ | |} | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | <div style="float:left"> | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Buchstabe!! Name !! Aussprache | ||
+ | |- | ||
+ | | N || NOVEMBER || NO-VEM-BER | ||
+ | |- | ||
+ | | O || OSCAR || OSS-KAR | ||
+ | |- | ||
+ | | P || PAPA || PA-PA | ||
+ | |- | ||
+ | | Q || QUEBEC || KWI-BACK | ||
+ | |- | ||
+ | | R || ROMEO || ROH-MI-O | ||
+ | |- | ||
+ | | S || SIERRA || SSI-ÄR-RA | ||
+ | |- | ||
+ | | T || TANGO || TÄN-GO | ||
+ | |- | ||
+ | | U || UNIFORM || JU-NI-FORM | ||
+ | |- | ||
+ | | V || VICTOR || WIK-TOR | ||
+ | |- | ||
+ | | W || WHISKEY || WIS-KIE | ||
+ | |- | ||
+ | | X || XRAY || ECKS-RE | ||
+ | |- | ||
+ | | Y || YANKEE || JÄN-KIE | ||
+ | |- | ||
+ | | Z || ZULU || SUH-LUH | ||
+ | |} | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | |||
+ | ==Aussprache von Zahlen== | ||
+ | |||
+ | <div style="float:left"> | ||
+ | {| class="wikitable" | ||
+ | ! Ziffer !! Aussprache !! englische Aussprache | ||
+ | |- | ||
+ | | 0 || null || zero / SI-ROH | ||
+ | |- | ||
+ | | 1 || eins || one / OAN | ||
+ | |- | ||
+ | | 2 || zwo || two / TUH | ||
+ | |- | ||
+ | | 3 || drei || three / SSRIE | ||
+ | |- | ||
+ | | 4 || vier || four / FOOR | ||
+ | |- | ||
+ | | 5 || fünf || five / FEIV | ||
+ | |- | ||
+ | | 6 || sechs || six / SSIX | ||
+ | |- | ||
+ | | 7 || sieben || seven / SSEVEN | ||
+ | |- | ||
+ | | 8 || acht || eight / EIT | ||
+ | |- | ||
+ | | 9 || neun || nine / NAIN | ||
+ | |- | ||
+ | | 10 || zehn || ten / TENN | ||
+ | |} | ||
+ | </div> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | <br/> | ||
+ | |||
+ | |||
Zeile 32: | Zeile 331: | ||
− | |||
− | [[ | + | --[[Benutzer:Makato|Makato]] ([[Benutzer Diskussion:Makato|Diskussion]]) 16:12, 8. Jun. 2013 (CEST) |
Aktuelle Version vom 8. Juni 2013, 14:12 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Zurück auf Allgemeine Tutorials
Funkregelung nach Fernmeldedienst
(nach edit(um kurz zu halten))
Sprachverbindung aufbauen
Aufbau eines Funkspruchs
Als erstes den zu Erreichenden ansprechen, gefolgt vom einem "hier" mit dem eigenen Rufnamen. Beendet wird dann immer mit einem "kommen!", was heißt dass Sie eine Antwort erwarten, oder "Ende!", damit endet der Funkspruch oder das Gespräch.
Z.B. "Erreichenden", hier "ihr Rufname", kommen! gefolgt "hier Erreichenden", kommen! "Erreichenden", hier "ihr Rufname", Ende!
Einzelruf
Anruf
"Bravo Leader, hier Alpha Leader kommen!"
Anwort
"Hier Bravo Leader, kommen!"
Reiheruf
Anruf
"Bravo Leader, Charlie Leader hier Alpha Leader, kommen!"
(3 Sek. warten!)
Antwort:
"Hier Bravo Leader, kommen!" darauf " Hier Charlie Leader, kommen!"
Sammelruf
Anruf
"Platoon Commander an alle kommen!"
(3 Sek. warten!)
Antwort:
"Hier Alpha Leader,kommen!" darauf " Hier Bravo Leader, kommen!" darauf "Hier Charlie Leader, kommen!
Sprachverbindung
Funkgespräch
Anruf
"Alpha Leader, hier Platoon Commander, kommen!"
(3 Sek. warten!)
Antwort
Hier Alpha Leader, kommen!
Übermittlung
"Hier Platoon Commander, auf angreifenden Feind Feuer Frei, Ende!"
Weiter Antwort Möglichkeit
"Hier Platoon Commander, auf angreifenden Feind Feuer Frei, kommen!"
darauf Antwort
"Hier Alpha Leader, verstanden, Ende"
Weiterleitung
Weiterleitung Lang
Tiger
Anfrage von Charlie Leader bei Alpha Leader
"Alpha Leader, hier Charlie Leader, haben Sie Verbindung mit Platoon Commander, kommen!"
Alpha Leader Verbundung mit Plaaton Commander
"Hier Alpha Leader, habe Verbindung mit Platoon Commander, kommen!"
Alpha Leader bei keiner Verbindung mit Platoon Commander
"Hier Alpha Leader, habe keine Verbindung mit Platoon Commander, kommen!"
"Hier Charlie, können sie Verbindung aufnehmen, kommen!"
"Warten Sie!"
Anruf bei Platoon Commander
"Platoon Commander, hier Alpha Leader, kommen!'
mögliche Antworten
"Hier Alpha Leader, warten Sie für eine Nachricht von Charlie Leader!"
"Hier Alpha Leader, warten Sie!"
Bestätigung an Charlie Leader
"Charlie Leader, Hier Alpha Leader, habe Verbindung mit Platoon Commander, kommen"
"Hier Charlie Leader, übermitteln sie folgenden Nachricht an Platoon Commander"
Weiterleitung Alpha Leader
"Platoon Commander, hier Alpha Leader, habe folgende Nachricht von Charlie Leader!"
Weiterleitung kurz
Charlie Leader
Anweisung an Bravo, einen Funkspruch weiterzuleiten:
"Bravo, hier Charlie Leader, Funkspruch, leiten Sie weiter an Platoon Commander, eins eins ... usw, kommen!"
Bravo Leader
Weiterleitung:
"Platoon Commander, hier Bravo Leader, ein Funkspruch von Charlie Leader, eins ...usw, kommen!"
Platoon Commander Leader
Antwort:
"Hier Platoon Commander, verstanden, Ende,"
Bravo Leader
Quittung an Charlie:
" Charlie Leader, hier Bravo Leader, Funkspruch eins eins...usw, von Platoon Commander quittiert eins fünf zwo ... usw, kommen, Ende!"
Charlie Leader
"Hier Charlie Leader, verstanden, Ende,"
Anforderung
Ruf
"Platoon Commander, hier Charlie Leader, Anforderungen für Feuerunterstützung auf drei sechs drei sechs drei sechs, bestätigen Sie!"
Antwort
"Hier Platoon Commander, warten Sie!"
(Nach Weitergabe der Nachicht z.B. durch Zuruf.)
"Hier Platoon Commander, bestätige Feuerunterstützung auf drei sechs drei sechs drei sechs, Ende"
Zurückmeldung
Ruf
"Platoon Commander, hier SF, ich melde mich zurück. Kommen!"
Antwort
"Hier Platoon Commander, verstanden, Ende!"
Frequenzwechsel
Befehl zum Frequenzwechsel
"Frequenzwechsel, hier Platoon Commander, Ende!"
Befehl zum Frequenzwechsel mit Deckbezeichung
"Frequenzwechsel auf Bravo, hier Platoon Commander, Ende!"
Zweimalige Aufforderung
"Frequenzwechsel, hier Platoon Commander, Frequenzwechsel, hier Platoon Commander, Ende!"
NATO Buchstabieralphabet
Buchstabe | Name | Aussprache |
---|---|---|
A | ALFA | AL-FA |
B | BRAVO | Bra-Vo |
C | CHARLIE | TSCHER-LIE |
D | DELTA | DEL-TA |
E | ECHO | E-CKO |
F | FOXTROT | FOX-TROTT |
G | GOLF | GOLF |
H | HOTEL | HO-TEL |
I | INDIA | IN-DI-A |
J | JULIETT | DSCHU-LI-ETT |
K | KILO | KI-LO |
L | LIMA | LI-MA |
M | MIKE | MAIK |
Buchstabe | Name | Aussprache |
---|---|---|
N | NOVEMBER | NO-VEM-BER |
O | OSCAR | OSS-KAR |
P | PAPA | PA-PA |
Q | QUEBEC | KWI-BACK |
R | ROMEO | ROH-MI-O |
S | SIERRA | SSI-ÄR-RA |
T | TANGO | TÄN-GO |
U | UNIFORM | JU-NI-FORM |
V | VICTOR | WIK-TOR |
W | WHISKEY | WIS-KIE |
X | XRAY | ECKS-RE |
Y | YANKEE | JÄN-KIE |
Z | ZULU | SUH-LUH |
Aussprache von Zahlen
Ziffer | Aussprache | englische Aussprache |
---|---|---|
0 | null | zero / SI-ROH |
1 | eins | one / OAN |
2 | zwo | two / TUH |
3 | drei | three / SSRIE |
4 | vier | four / FOOR |
5 | fünf | five / FEIV |
6 | sechs | six / SSIX |
7 | sieben | seven / SSEVEN |
8 | acht | eight / EIT |
9 | neun | nine / NAIN |
10 | zehn | ten / TENN |
--Makato (Diskussion) 16:12, 8. Jun. 2013 (CEST)