Funksprüche Tutorials: Unterschied zwischen den Versionen
Makato (Diskussion | Beiträge) |
Diesel (Diskussion | Beiträge) (Rechtschreibfehler und sprachliche Fehler) |
||
Zeile 20: | Zeile 20: | ||
===Aufbau eines Funkspruchs=== | ===Aufbau eines Funkspruchs=== | ||
− | Als erstes | + | Als erstes den zu Erreichenden ansprechen, gefolgt vom einem "''hier''" mit dem eigenen Rufnamen. Beendet wird dann immer mit einem "kommen!", was heißt dass Sie eine Antwort erwarten, oder "Ende!", damit endet der Funkspruch oder das Gespräch. |
Z.B. | Z.B. | ||
Zeile 30: | Zeile 30: | ||
Anruf<br/> | Anruf<br/> | ||
− | ''"Bravo Leader, hier Alpha | + | ''"Bravo Leader, hier Alpha Leader kommen!"''<br/> |
Zeile 40: | Zeile 40: | ||
===Reiheruf=== | ===Reiheruf=== | ||
Anruf <br/> | Anruf <br/> | ||
− | ''"Bravo Leader, Charlie Leader hier Alpha Leader, | + | ''"Bravo Leader, Charlie Leader hier Alpha Leader, kommen!"<br/>'' |
(3 Sek. warten!) | (3 Sek. warten!) | ||
Zeile 61: | Zeile 61: | ||
Anruf | Anruf | ||
− | ''" | + | ''"Alpha Leader, hier Platoon Commander, kommen!"'' |
(3 Sek. warten!) | (3 Sek. warten!) | ||
Zeile 73: | Zeile 73: | ||
'''Weiter Antwort Möglichkeit''' | '''Weiter Antwort Möglichkeit''' | ||
− | ''"Hier Platoon Commander, auf | + | ''"Hier Platoon Commander, auf angreifenden Feind Feuer Frei, kommen!"'' |
''darauf Antwort'' | ''darauf Antwort'' | ||
Zeile 97: | Zeile 97: | ||
''"Hier Alpha Leader, habe keine Verbindung mit Platoon Commander, kommen!" | ''"Hier Alpha Leader, habe keine Verbindung mit Platoon Commander, kommen!" | ||
− | ''"Hier Charlie, können sie Verbindung | + | ''"Hier Charlie, können sie Verbindung aufnehmen, kommen!"'' |
'' "Warten Sie!"<br/> | '' "Warten Sie!"<br/> | ||
Zeile 115: | Zeile 115: | ||
''"Charlie Leader, Hier Alpha Leader, habe Verbindung mit Platoon Commander, kommen"'' | ''"Charlie Leader, Hier Alpha Leader, habe Verbindung mit Platoon Commander, kommen"'' | ||
− | ''"Hier Charlie Leader, übermitteln sie folgenden | + | ''"Hier Charlie Leader, übermitteln sie folgenden Nachricht an Platoon Commander"'' |
'''Weiterleitung Alpha Leader''' | '''Weiterleitung Alpha Leader''' | ||
− | ''"Platoon Commander, hier Alpha Leader, habe folgende | + | ''"Platoon Commander, hier Alpha Leader, habe folgende Nachricht von Charlie Leader!"'' |
====Weiterleitung kurz==== | ====Weiterleitung kurz==== | ||
Zeile 127: | Zeile 127: | ||
Anweisung an Bravo, einen Funkspruch weiterzuleiten: | Anweisung an Bravo, einen Funkspruch weiterzuleiten: | ||
− | ''"Bravo, hier | + | ''"Bravo, hier Charlie Leader, Funkspruch, leiten Sie weiter an Platoon Commander, eins eins ... usw, kommen!"'' |
'''Bravo Leader''' | '''Bravo Leader''' | ||
− | + | Weiterleitung: | |
− | ''"Platoon Commander, hier Bravo Leader, ein Funkspruch von Charlie Leader, | + | ''"Platoon Commander, hier Bravo Leader, ein Funkspruch von Charlie Leader, eins ...usw, kommen!"'' |
'''Platoon Commander Leader''' | '''Platoon Commander Leader''' | ||
Zeile 164: | Zeile 164: | ||
(Nach Weitergabe der Nachicht z.B. durch Zuruf.)<br/> | (Nach Weitergabe der Nachicht z.B. durch Zuruf.)<br/> | ||
− | ''"Hier Platoon Commander, | + | ''"Hier Platoon Commander, bestätige Feuerunterstützung auf drei sechs drei sechs drei sechs, Ende"'' |
Zeile 171: | Zeile 171: | ||
Ruf<br/> | Ruf<br/> | ||
− | ''"Platoon Commander, hier SF, ich melde mich zurück. | + | ''"Platoon Commander, hier SF, ich melde mich zurück. Kommen!"'' |
'''Antwort'''<br/> | '''Antwort'''<br/> | ||
Zeile 181: | Zeile 181: | ||
'''Befehl zum Frequenzwechsel'''<br/> | '''Befehl zum Frequenzwechsel'''<br/> | ||
− | ''"Frequenzwechsel, hier Platoon Commander ,Ende!"'' | + | ''"Frequenzwechsel, hier Platoon Commander, Ende!"'' |
'''Befehl zum Frequenzwechsel mit Deckbezeichung'''<br/> | '''Befehl zum Frequenzwechsel mit Deckbezeichung'''<br/> |
Version vom 26. Februar 2013, 21:37 Uhr
Inhaltsverzeichnis
Zurück auf Allgemeine Tutorials
Funkregelung nach Fernmeldedienst
(nach edit(um kurz zu halten))
Sprachverbindung aufbauen
Aufbau eines Funkspruchs
Als erstes den zu Erreichenden ansprechen, gefolgt vom einem "hier" mit dem eigenen Rufnamen. Beendet wird dann immer mit einem "kommen!", was heißt dass Sie eine Antwort erwarten, oder "Ende!", damit endet der Funkspruch oder das Gespräch.
Z.B. Erreichenden, hier ihr Rufname, kommen! gefolgt hier Erreichenden, kommen! Erreichenden, hier ihr Rufname, Ende!
Einzelruf
Anruf
"Bravo Leader, hier Alpha Leader kommen!"
Anwort
"Hier Bravo Leader, kommen!"
Reiheruf
Anruf
"Bravo Leader, Charlie Leader hier Alpha Leader, kommen!"
(3 Sek. warten!)
Antwort:
"Hier Bravo Leader, kommen!" darauf " Hier Charlie Leader, kommen!"
Sammelruf
Anruf
"Platoon Commander an alle kommen!"
(3 Sek. warten!)
Antwort:
"Hier Alpha Leader,kommen!" darauf " Hier Bravo Leader, kommen!" darauf "Hier Charlie Leader, kommen!
Sprachverbindung
Funkgespräch
Anruf
"Alpha Leader, hier Platoon Commander, kommen!"
(3 Sek. warten!)
Antwort
Hier Alpha Leader, kommen!
Übermittlung
"Hier Platoon Commander, auf angreifenden Feind Feuer Frei, Ende!"
Weiter Antwort Möglichkeit
"Hier Platoon Commander, auf angreifenden Feind Feuer Frei, kommen!"
darauf Antwort
"Hier Alpha Leader, verstanden, Ende"
Weiterleitung
Weiterleitung Lang
Tiger
Anfrage von Charlie Leader bei Alpha Leader
"Alpha Leader, hier Charlie Leader, haben Sie Verbindung mit Platoon Commander, kommen!"
Alpha Leader Verbundung mit Plaaton Commander
"Hier Alpha Leader, habe Verbindung mit Platoon Commander, kommen!"
Alpha Leader bei keiner Verbindung mit Platoon Commander
"Hier Alpha Leader, habe keine Verbindung mit Platoon Commander, kommen!"
"Hier Charlie, können sie Verbindung aufnehmen, kommen!"
"Warten Sie!"
Anruf bei Platoon Commander
"Platoon Commander, hier Alpha Leader, kommen!'
mögliche Antworten
"Hier Alpha Leader, warten Sie für eine Nachricht von Charlie Leader!"
"Hier Alpha Leader, warten Sie!"
Bestätigung an Charlie Leader
"Charlie Leader, Hier Alpha Leader, habe Verbindung mit Platoon Commander, kommen"
"Hier Charlie Leader, übermitteln sie folgenden Nachricht an Platoon Commander"
Weiterleitung Alpha Leader
"Platoon Commander, hier Alpha Leader, habe folgende Nachricht von Charlie Leader!"
Weiterleitung kurz
Charlie Leader
Anweisung an Bravo, einen Funkspruch weiterzuleiten:
"Bravo, hier Charlie Leader, Funkspruch, leiten Sie weiter an Platoon Commander, eins eins ... usw, kommen!"
Bravo Leader
Weiterleitung:
"Platoon Commander, hier Bravo Leader, ein Funkspruch von Charlie Leader, eins ...usw, kommen!"
Platoon Commander Leader
Antwort:
"Hier Platoon Commander, verstanden, Ende,"
Bravo Leader
Quittung an Charlie:
" Charlie Leader, hier Bravo Leader, Funkspruch eins eins...usw, von Platoon Commander quittiert eins fünf zwo ... usw, kommen, Ende!"
Charlie Leader
"Hier Charlie Leader, verstanden, Ende,"
Anforderung
Ruf
"Platoon Commander, hier Charlie Leader, Anforderungen für Feuerunterstützung auf drei sechs drei sechs drei sechs, bestätigen Sie!"
Antwort
"Hier Platoon Commander, warten Sie!"
(Nach Weitergabe der Nachicht z.B. durch Zuruf.)
"Hier Platoon Commander, bestätige Feuerunterstützung auf drei sechs drei sechs drei sechs, Ende"
Zurückmeldung
Ruf
"Platoon Commander, hier SF, ich melde mich zurück. Kommen!"
Antwort
"Hier Platoon Commander, verstanden, Ende!"
Frequenzwechsel
Befehl zum Frequenzwechsel
"Frequenzwechsel, hier Platoon Commander, Ende!"
Befehl zum Frequenzwechsel mit Deckbezeichung
"Frequenzwechsel auf Bravo, hier Platoon Commander, Ende!"
Zweimalige Aufforderung
"Frequenzwechsel, hier Platoon Commander, Frequenzwechsel, hier Platoon Commander, Ende!"
NATO Buchstabieralphabet
Buchstabe | Name | Aussprache |
---|---|---|
A | ALFA | AL-FA |
B | BRAVO | Bra-Vo |
C | CHARLIE | TSCHER-LIE |
D | DELTA | DEL-TA |
E | ECHO | E-CKO |
F | FOXTROT | FOX-TROTT |
G | GOLF | GOLF |
H | HOTEL | HO-TEL |
I | INDIA | IN-DI-A |
J | JULIETT | DSCHU-LI-ETT |
K | KILO | KI-LO |
L | LIMA | LI-MA |
M | MIKE | MAIK |
Buchstabe | Name | Aussprache |
---|---|---|
N | NOVEMBER | NO-VEM-BER |
O | OSCAR | OSS-KAR |
P | PAPA | PA-PA |
Q | QUEBEC | KWI-BACK |
R | ROMEO | ROH-MI-O |
S | SIERRA | SSI-ÄR-RA |
T | TANGO | TÄN-GO |
U | UNIFORM | JU-NI-FORM |
V | VICTOR | WIK-TOR |
W | WHISKEY | WIS-KIE |
X | XRAY | ECKS-RE |
Y | YNKEE | JÄN-KIE |
Z | ZULU | SUH-LUH |
Aussprache von Zahlen
Ziffer | Aussprache | englische Aussprache |
---|---|---|
0 | null | zero / SI-ROH |
1 | eins | one / OAN |
2 | zwo | two / TUH |
3 | drei | three / SSRIE |
4 | vier | four / FOOR |
5 | fünf | five / FEIV |
6 | sechs | six / SSIX |
7 | sieben | seven / SSEVEN |
8 | acht | eight / EIT |
9 | neun | nine / NAIN |
10 | zehn | ten / TENN |
--Makato (Diskussion) 21:16, 24. Feb. 2013 (CET)